Aqui esta, la traducción de la segunda carta de Chuck, perteneciente al segundo capitulo de la primera temporada.
"- No caigas
por una mujer que ha tenido relaciones sexuales con uno de sus héroes
de rock n roll. No importa lo emocionalmente evolucionado que te
creas, nunca te gustará escuchar a Eric Clapton de nuevo."
"- No te escondas de los sitios web en las que la gente comenta sobre su trabajo a menos que estés borracho."
"- No uses emoticonos. Eres demasiado viejo para comunicarte como una niña de doce años."
"- No te olvides que eres el producto de una cultura que fue loca de atar unos diezmil años atrás. En consecuencia, ajusta tu mente. "
"- No respondas a los críticos de televisión que preguntan acerca de el estado de la comedia en televisión."
"- No comas nada más grande que tu cabeza. Era cierto en los sesenta, es cierto hoy en día."
"- No te creas esa basura de que eres tan joven como te sientes. Tus sentimientos mienten."
"- No te escondas de los sitios web en las que la gente comenta sobre su trabajo a menos que estés borracho."
"- No uses emoticonos. Eres demasiado viejo para comunicarte como una niña de doce años."
"- No te olvides que eres el producto de una cultura que fue loca de atar unos diezmil años atrás. En consecuencia, ajusta tu mente. "
"- No respondas a los críticos de televisión que preguntan acerca de el estado de la comedia en televisión."
"- No comas nada más grande que tu cabeza. Era cierto en los sesenta, es cierto hoy en día."
"- No te creas esa basura de que eres tan joven como te sientes. Tus sentimientos mienten."
"- No abrazes a hombres, mientras les estreches la mano. Ya basta con eso. El movimiento de la mano/ abrazo (Aquí hace un juego de palabras que en castellano no tiene sentido) Es probablemente algo que los romanos hicieron cuando su imperio se encontraba en declive."
Y como no, aquí esta el original.
No hay comentarios:
Publicar un comentario